Tee Feiary
von Henning Stoldt
Bei uns in der Baumschule wird eher selten gedichtet. Auch unseren Kunden dichten wir selbstverständlich nichts an !
Doch rätseln, staunen und schmunzeln wir gelegentlich über Pflanzennamen oder deren Aussprache. Einige der Namen scheinen dabei seit Jahrzehnten 'sturmfest und erdverwachsen' mit der Gärtnerseele.
Ich denke dabei nicht an Schizophragma hydrangeoides (Spalthortensie), die Rose Ghislaine de Feligonde (Autokorrektur sagt = Felgende (?!?)) und auch nicht an Hemerocallis 'Pizza' - keine Ahnung, warum die so heißt, allenfalls als Pizza Margherita mit Möhrengouda und extra Beta Carotin könnte diese Taglilienblüte durchgehen.
Aber wer kennt es nicht, der Film ist zu Ende und auf der Mattscheibe erscheint das verschnörkelte, mich durch meine Kindheit begleitende TEE END. Tee End ist von gleicher Abstammung wie Tee Feiary, aber Tee Feiary ist besser, weil lieferbar !
Wo ich über Rosen nachdenke: Die gelb-rosa-/ kupferrot überhauchte Blüte der Edelrosen-Sorte Gloria - 'Frühstücksei' - Dei, gezüchtet von Francis Meilland in Frankreich, ist auch sehr schön. Laut kordes-rosen.com ist diese Sorte sogar die meist verkaufte Rose aller Zeiten ! Gloria Dei, lat. Ruhm Gottes. Eideidei ...
Verfestigt hat sich mittlerweile die Paypal (sichererer)- Scheinakazie Robinia pseudoacacia 'Unifoliola'.
Ja, ich habe auch schon von 'Unifoliolia' gehört.
Foliola stammt vom lateinischen foliolum (Blättchen) ab und ist die botanische Bezeichnung für die Teilblättchen zusammengesetzter Blätter. Passt.
Ein Teil der Baumschule- und Gärtnerwelt kürzt das Unifoliola weiter zusammen auf Unifolia (wie z.B. die Kollegen der Baumschule Lorenz von Ehren in ihren Katalogen). So vermerken wir ein weiteres seltenes Teekesselchen:
'Folia' (Plural zu folium) ist einerseits die Bezeichnung für Pergament- oder Papierblätter in einem sog. Kodex aus Antike und Mittelalter (umschlossener Block von Blättern oder Tafeln, Wikipedia weiß Bescheid).
Andererseits bezeichnet folium eben auch das botanische Blatt - und zwar im Zusammenhang mit der Heilwirkung von Blättern wie dem Salbeiblatt (Folium salviae).
Ich bin für Unifoliola, aber wer sich das nicht merken mag, bleibt bei Ansprache der Straßen-Akazie bzw. Einblättrigen Robinie einfach bei 'Monophylla', geht auch.
Themenwechsel.
Kenner der italienischen Sprache wissen, dass man nicht auf den Nachbarn mit dem Lambordschini neidisch ist und beim Italiener im Grunde genommen keine Gnottschi bestellt werden können.
Anfrage: "Brauche Tachsos".
So geschrieben und bestellt (und geliefert ...).
Zwei geschätzte Gehölzsorten zählen zu dieser Aussprache-Kategorie. Obgleich die englische Aussprache im Zweifel ja stets erste Wahl ist (es hatte seine Zeit gedauert bis ich als Kind begriffen hatte, dass Michael Jackson und Meikel Jackson ein und dieselbe Person waren), haben sich Gärtner hierzulande bei folgenden Gehölzsorten irrtümlich für die deutsche Aussprache entschieden:
Ich meine Prunus sargenitii - 'Schokolade' - Accolade und Malus - 'Essensreste' - Evereste.
Klares Sorry !
Die Zier-Kirsche wurde 1952 von der Knap Hill Nursery (Woking, England) gezüchtet und dürfte so als 'Äkkole-id' getauft worden sein. Bis zum Verfassen dieses Blogeintrages war ich der festen Meinung, dass es sich bei 'Accolade' um eine Nordamerikanische Stadt handeln müsste. F A L S C H !
Accolade ist der englische Begriff für Auszeichnung, Ritterschlag, Anerkennung. Again what learned.
Die vorzügliche Zier-Apfel-Sorte 'Evereste' wurde 1974 von der INRA (Insitute National de la Recherche Agronomique), Angers, in Umlauf gebracht und hört somit auf den Namen Evereste, gesprochen ohne das Schluß-E, wie bei Institüt(e) (tja, die Franzosen halt).
Wir sind neugierig und hier ist noch Platz: Haben Sie auch Erfahrungen mit spezialgelagerten Pflanzennamen ?
Haben Sie weitere schöne Beispiele ?
Dann mailen Sie uns an stoldt(at)bradfisch.de. Für jede Veröffentlichung spendieren wir während der Sommersaison ein blühendes Exemplar Tee Feiary !
Veröffentlicht in Baumschule am 14.02.2019 11:00 Uhr.